| Я где-то здесь... |
[Июл. 31, 2037|03:50 pm] |
Подобно матушке Ветровоск из книжки Пратчетта, которая, отправляясь в путешествия по чужим сознаниям, оставляла на своей бездыханной груди записку "Я НИ УМИРЛА" (чтоб соседи не пытались опять ее похоронить), я оставляю в этом журнале такое сообщение: "Я ГДЕТА ЗДЕС". Так как пишу сюда я редко и нерегулярно, но меня всегда можно найти в журналах френдов. Или, при необходимости, оставить сообщение в этой записи --- комменты скринятся. |
|
|
| (без темы) |
[Дек. 14, 2011|12:06 pm] |
Из ЖЖ avva
Я сейчас на втором томе "Войны и мира", и дело тут вот какое: в последний, он же первый раз я читал эту книгу 20 лет назад. Забыл почти весь сюжет.
Что-то я знаю просто из воздуха или помню с первого прочтения. Скажем, что в конце романа происходит с Наташей Ростовой, и какова судьба князя Андрея. Но вот что с ними происходит в середине, не помню; ну хоть убейте, не помню! Меж тем я как раз дошел до его тайного предложения и годичного ожидания свадьбы, и чувствую, просто вот свербит под кожей, что Толстой собирается что-то подлое устроить. Как-то он очень ловко подстраивает описание мыслей и чувств Наташи. Затевает что-то. Неужели то же по сути, что было с первым предложением Левина и Китти в "Анне Карениной"? (ее я перечитал всего два года назад, так что еще помню).
Немного смешно это говорить, но мне страшно читать дальше. Я даже всерьез думал пойти быстро посмотреть основную линию сюжета в Википедии, но потом решил, что негоже. Вчера дочитал сцену охоты Ростовых. Осталась где-то треть второго тома; может, уже сегодня вечером дочитаю его. А пока что не пишите мне спойлеров, пожалуйста. |
|
|
| (без темы) |
[Ноя. 25, 2011|10:19 am] |
От уважаемого flying_bear, толкинистское:
Боги бывают порою грубы. Лучше бы Горлум сидел под горой, Но предпочел роль консервов судьбы: Вскрыть, если вдруг оплошает герой.
Любят нас - значит, помогут с Кольцом: Ноша такая для всех тяжела. Палец откусят, и дело с концом. Хрусть - и порядок. Такие дела. |
|
|
| Новое от Линор Горалик. |
[Май. 28, 2011|10:40 pm] |
Линор Горалик сегодня выложила в интернет свое новое произведение --- "Устное народное творчество обитателей сектора М1 (составлено Сергеем Петровским; с предисловием и послесловием составителя)"
Это сборник фольклора, бытующего в секторе 1 одной из обитаемых зон ада (зоны М). Пословицы, поговорки, басни, сказки, детские игры. (Да, именно детские игры. Да, в одной из зон ада.)
ИМХО, это феерически хорошо и местами очень смешно (но, разумеется, при этом феерически мрачно -- так что если кто не любит черный юмор, то лучше не читать).
Вставлю сюда отрывок оттуда --- Предания о Наивных Праведниках ( Читать дальше... ) P.S. Когда Линор Горалик приезжала в Нижний, она цитировала отрывки из этой книжки. Но без предисловия. С предисловием это, конечно, еще мрачней. Но законченней. |
|
|
| * * * |
[Фев. 27, 2011|12:30 am] |
(Немного не совпадает с настроением, но все равно...)
На белом свете и зима бела, (и разве важно, что там, в междустрочье). Вот человек встаёт из-за стола, к окну подходит, а смотреть не хочет. Он знает дом напротив, знает сквер, машины на обочине, парадный, он знает, что соседский фокстерьер гуляет в это время. И досадно, что ничего не скрасила зима, не обманула и не удивила, а только чуть пространство забелила и, слава богу, не свела с ума. А потому, пожалуй, повезло, и можно жить неспешно и подробно… И так стоит, упёршись лбом в стекло, и так стоит, упёршись сердцем в рёбра. И снег идёт, во всю собачью прыть несётся пёс, играют дети в сквере…
И в дверь звонят, и надо бы открыть. А он стоит и не подходит к двери (с) pristalnaya |
|
|
| О христианских праздниках |
[Фев. 16, 2011|12:39 am] |
А вот только что, между прочим, закончилось Сретение. Вот что об этом празднике пишется в википедии:
Славянское слово «сретение» переводится на современный русский язык как «встреча». Сретение — это встреча человечества в лице старца Симеона с Богом. Симеон Богоприимец был человек праведный и благочестивый — по преданию, один из семидесяти двух учёных толковников-переводчиков, которым египетский царь Птолемей II поручил перевести Священное Писание с еврейского на греческий язык. Когда святой Симеон переводил книгу пророка Исайи и прочитал слова «Се Дева во чреве приимет и родит Сына», он подумал, что это явная описка и вместо «Дева» должно стоять «Жена», и посчитал своим долгом исправить текст. Но ангел Господень остановил руку святого Симеона и уверил его, что он не умрёт, пока не убедится в истинности пророчества пророка Исайи.
Симеон долго ждал исполнения обещания Божия — он жил, по преданию, около 300 лет. И вот в этот день по внушению Духа Святого он пришёл в храм.
Суровое наказание для ученого, исказившего теорию --- 300 лет ждать эксперимента... Хорошая точка отсчета для современных исследователей... |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|